Hirdetés
-
Mozgásban a Kill Knight
gp A mai nap folyamán érkezik egy kipróbálható demó PC-re, így megnézhetjük végre hogy fest élőben a játék.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Bemutatta első vízhűtését a Montech
ph A HyperFlow ARGB kétféle méretben és kétféle színben érkezik.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Redneck
veterán
Kíváncsi leszek mennyi CryEngines produktum lesz így, mert jelenleg nem túl népszerű.
Play Hard GO pr0! - A bugfix, a hiba véglegesítése a programban.
-
Malibutomi
nagyúr
Mikozben beperli mondvacsinalt hulyesegekkel azt aki megvette anno a licenszet 2 millio euroert.
Csodbemehetne mar a francba a Crytek, ez a kinlodas gaz.
-
Redneck
veterán
válasz Malibutomi #2 üzenetére
Az nem lenne túl jó. Jó ha több motor közül lehet választani a piacon. Azt meg kell hagyni hogy koránt sem tűnik olyan innovatívnak a Cryengine mint 10 éve. Ez a Hunt: Showdown is full statikusnak néz ki.
[ Szerkesztve ]
Play Hard GO pr0! - A bugfix, a hiba véglegesítése a programban.
-
Fred23
nagyúr
válasz Malibutomi #2 üzenetére
Amit a Star Citizen ellen művelnek, az tényleg g.ciség, viszont a motoruk az nagyon ott van a szeren! A fő kérdés az, hogy tényleg fogják -e még érdemben fejleszteni, vagy csak egy olyan haldoklásban érdekeltek, amivel a lehető legjobban járnak anyagilag.
-
Abu85
HÁZIGAZDA
válasz Malibutomi #2 üzenetére
És miért kapták meg olyan olcsón? Mert voltak a szerződésnek más feltételei is, például csak a CryEngine-t használhatják videojáték-motorként, és erre kötelező utalniuk a programban megjelenő logókkal, illetve jognyilatkozatokkal, valamint éves szinten biztosítaniuk kellett volna hibajavításokat és optimalizálásokat a CryEngine-höz.
Senki sem dől be a hivatalos szóvivőnek, de mindenki hisz egy meg nem nevezett forrásnak.
-
Redneck
veterán
Ezt valahogy most nehezen hiszem el. Rengeteg UE, Unity találat van a "real-time lightning" kifejezéssel párosítva. A Frostbitera és a Ubisoft motorjára most nem kerestem rá. Ha valamit félreértettem, elnézést!
Play Hard GO pr0! - A bugfix, a hiba véglegesítése a programban.
-
Abu85
HÁZIGAZDA
(#12) Redneck: A CryEngine implementációja a hardver oldalán relatíve olcsó. A többi hasonló minőségű implementáció sokkal több erőforrást igényel, sőt, nem is fut, ha animálva van a jelenet.
[ Szerkesztve ]
Senki sem dől be a hivatalos szóvivőnek, de mindenki hisz egy meg nem nevezett forrásnak.
-
kikikirly
senior tag
+1
Vártam hogy lőjön már le/meg valakit, jó lett volna látni valami találat animációt.Tűzön kívül semmi mozgót nem mutattak, az még a leggagyibb indie játékba is szépen néz ki.Rossz előjel.... Indie játékoknál sokszor gond van a találat és egyéb animációkkal.[ Szerkesztve ]
-
Dr. Akula
félisten
Végül is magyarosítva Sírógépként is fordítható, főleg a körülményeket tekintve.
-
Malibutomi
nagyúr
Abu ha olvastad volna a szerzodest ilyet nem kerdezel.
Mi az olcso. Te tudod mennyi volt a Cryengine lincensz dija?Az van a szerzodesben hogy kizarolagosan ehhez a jatekhoz hasznalhatjak, nem az hogy csak Cryengine-t hasznalhatnak.
A logokat meg jo hogy nem tuntetik fel ha mar nem azt hasznaljak.Artol nem beszelve a Crytek egesz vadirata egy hatalmas zagyvasag. Egyszerre akarnak perelni azert mert "allitolag" az engedelyezett 1 helyett 2 jatekhoz hasznaltak az enginet (mindjetto szerepel a szerzodes elso bekezdeseben), meg azert mert nem hasznaljak a enginet.
[ Szerkesztve ]
-
Abu85
HÁZIGAZDA
válasz Malibutomi #16 üzenetére
Mindenkinek más. Szerződést kötnek rá, amiben pénzt és egyéb igényeket támasztanak.
A szerződésben azért van rögzítve, hogy a CryEngine-t használhatják, mert ez garantálja, hogy a CIG folyamatosan visszaírja a Crytek számára a bugokra vonatkozó javításait, illetve az egyes alkalmazott technológiáit.
Persze, hogy egyszerre perelik őket ezért. Mindkettő egy kikötés volt, amit a CIG megszegett. Sok szerencsét nekik, hogy bebizonyítsák az ellenkezőjét.
Senki sem dől be a hivatalos szóvivőnek, de mindenki hisz egy meg nem nevezett forrásnak.
-
Vesa
veterán
válasz turbulencia8 #19 üzenetére
Vagy még inkább, hajtóművet jelent!
A tudomány a valóság költészete!
-
addikt
Látom fiúk átment a poén!
Eat sleep game REPEAT | Origin/Uplay : L0Fgi | BN: Lofagi#2966 | YT: https://youtube.com/user/lofagi
-
aktív tag
Ugyanmár... Crytek hatalmas gondban van pénzügyileg, aztán most próbálják megfejni a többszázmilliót bezsebelő CIG-t. Ja meg csináltak egy coint. Sehol máshol nem jelentett semmi olyasmit a kizárólagosság, amit most a Crytek (és ügyvédjei) próbálnak belemagyarázni. A szerződésbe se írtak erről semmit. Követem az ügy alakulását, elég nagy vicc az egész ügy, próbáltak mindenbe belekötni, hogy átmenjen discovery fázisba. Remélem helyt adnak a CIG MtD-nek.
Szégyen hova jutott a cég a Crysis után.[ Szerkesztve ]
-
veterán
CryEngine = RinyaMotor
[ Szerkesztve ]
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
veterán
Egy másik univerzumban, vagy másik nyelven esetleg.
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
Remus389
veterán
válasz Williamgrant #24 üzenetére
Hajtomuvet is jelent, a repulogepek hajtomuveit is engine-nek hivjak.
Ne egesd magad
Már csak egy darab maradt!!! https://hardverapro.hu/apro/burson_v5i_dual_opamp-ok_2db_2/friss.html
-
Yodafon
senior tag
Tanulhatna a NER-től
I'm gangsta!
-
nagyúr
válasz Malibutomi #16 üzenetére
Az a probléma, hogy akárhogy is nézzük, azért a Crytek és a CIG közötti szerződésnak akad egy-két pontja, ahol teljesen jogos a szerződésszegés (pl. 2.4-es pont, amely arra kötelezi a CIG-et, hogy a licencszelés időtartama és az az utáni 2 évben nem fog a CryEngine-el konkurens játékmotort licencszelni vagy promotálni).
Ahogy ilyenkor "szokás" az amerikai jogrendben, a bírósági beadványba minden létező egyébb pontot beleírnak, amely esetleg releváns lehet. Még akkor is, ha marhaság. Igen, a CryTek beadványában vannak marhaságok, de ettől még a helyzet az, hogy elég esélytelen, hogy ez az ügy ne jusson el a tárgyalóterembe. Arra már nem mernék fogadni, hogy mi lesz a kimenetele az ügynek, de én nem számítok arra, hogy a CIG ebből tisztán jön ki...
Légvédelmisek mottója: Lődd le mind! Majd a földön szétválogatjuk.
-
joghurt
addikt
válasz Williamgrant #24 üzenetére
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/engine
Eleve nem értem, miért kell beszólni egy poénnak szánt megjegyzésre. Pláne nem értem a magas lovat, ha te vagy az, aki nem rendelkezik elég tudással.
A tej élet, erő, egészség.
-
LionW
tag
Az mindig jó jel hogyha 2 évente változtatják az üzleti modellt. CryEngine-nek manapság mennyi fejlesztője lehet az unreal engine-hez, vagy az amazon lumberyard-hoz hasonlítva?
-
Malibutomi
nagyúr
Nincs ilyen pont benne.
A 2.4 arra vonatkozik hogy a hasznalat ideje alatt+2 evig nem kezdenek a Cryengine-el konkurens jatekmotor fejlesztesebe, licenszelesebe promotalasaba. Ez tok normalis az ellen vedi a Crytek-et hogy aki licenszeli a motort a kinyert tudast felhasznalva alajuk tegyen.[ Szerkesztve ]
-
nagyúr
válasz Malibutomi #32 üzenetére
A 2.4-es pont:
During the Term of License, or any renewal thereof, and for a period of two years thereafter, Licensee, its principals, and Affiliates shall not directly or indirectly engage in the business of designing, developing, creating, supporting, maintaining, promoting, selling or licensing (directly or indirectly) any game engine or middleware compete with CryEngine.
Kiemelések tőlem. A Star Citizen pedig ott volt a GDC2017 Amazon Lumeryard promóciós standon, és ugye a CIG licenceli a Lumberyardot.
Ez simán megáll egy jogi véleményezésen (ie.: nem lehet simán félresöpörni), és eljuthat a tárgyalóterembe...
Szerk.: Látom utólag leírtad mi a te olvasatod. A fő gond az indirectly szó....
[ Szerkesztve ]
Légvédelmisek mottója: Lődd le mind! Majd a földön szétválogatjuk.
-
veterán
Ha nem érted a magas lovat, nézd meg az avartart.
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
veterán
Persze, mert motornak tekintik. Az űrhajó hajtómű is engine?
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
#65675776
törölt tag
válasz Williamgrant #35 üzenetére
Igen, rocket engine néven is szokás említeni. [link] Az engine minden olyan eszközt jelöl, ami bármilyen energiát mechanikus energiává konvertál. Ergo a vitorla is engine.
[ Szerkesztve ]
-
big-J
őstag
Te a vadiratot olvasod, ott azt hallgatnak el, olyan feligazsagot irnak amit akarnak. Amit az RSI-nel mondtak keveset, abba az volt, hogy a crytek sem allta a sajat igereteit, ezert valtottak. Innentol mar csak az szamit ki szegte meg a szerzodest elobb. Szerintem a penz, ido, emberhiannyal kuzdo crytek.
[ Szerkesztve ]
-
Kisgépkezelő
senior tag
válasz Williamgrant #35 üzenetére
Bezzeg a kerékpár hajtómű angolul crankset (us), vagy chainset (uk).
-
nagyúr
Te a vadiratot olvasod, ott azt hallgatnak el, olyan feligazsagot irnak amit akarnak.
Te onnan látod, hogy én mit olvastam?
Akkor egy apróságra felhívnám a figyelmed: ez a fájl a CIG által a bíróságra eljuttatott dokumentumot jelent, amely a szerződést is tartalmazza. Szóval azt állítod, hogy a CIG egy féligazságokat tartalmazó szerződést juttatott el a bíróságra?
Légvédelmisek mottója: Lődd le mind! Majd a földön szétválogatjuk.
-
rumkola
veterán
Azért szeretem a PH!-t mert itt mindenki ért mindenhez. Én csak tanulni járok ide.
-
exedoc
senior tag
Nekem tetszik az engine. Ekkora területen, és ilyen minőségben megjeleníteni nem kis kihívás azért, simán felveszi a versenyt az aktuális UE4-el, sőt szerintem le is nyomja. Nem lenne jó ha eltűnne a piacról.
-
veterán
válasz Kisgépkezelő #38 üzenetére
Űrhajónál meg gear is lehet, ami magyarul kenőanyag.
[ Szerkesztve ]
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
veterán
Talán arra céloz hogy a szerződés nem tartalmazza azt hogy ki mit nem tartott be, csak azt hogy mit kellett volna.
Ide valami nagyon nagy bölcsességet fogok írni, csak egyelőre még nem tudom mit mert olyan sűrűn nem nézegetek világmegváltó idézeteket. Pedig a világnak nagy szüksége lenne a megváltásra, kezdetnek mondjuk egy örök PH előfizetés mindenkinek jól jönne. PornHub. Nem Prohardver. :D
-
Remus389
veterán
válasz Williamgrant #42 üzenetére
En szoltam hogy ne egesd magad, de folytatod.
P.S.: Remelem nem angol tanar vagy
[ Szerkesztve ]
Már csak egy darab maradt!!! https://hardverapro.hu/apro/burson_v5i_dual_opamp-ok_2db_2/friss.html
-
#65675776
törölt tag
válasz Kisgépkezelő #38 üzenetére
A hajtómű két értelemben van használva a magyar terminológiában. Az egyik az erőforrás, a másik a nyomatékátviteli rendszer. Tré a terminológiánk ennyi.
A bicikli erőforrása a kerékpáros. (The bicycle's engine is the biker.) A nyomatékátviteli rendszere a lánchajtás és a váltó. A crankset/chainset-re egyébként nem jó fordítás a hajtómű, mert az a hajtóműnek csak egy része. A crankset/chainset helyes fordítása a lánckerékcsoport, de a crankset is csak akkor ha egybe van építve a hajtókarral. Ha a hajtókar külön alkatrész, akkor már nem lehet crankset, mert a crank maga a hajtókar. (Leszámítva az agyváltókat, ott más a felépítés, mások az alkatrészek.)
-
Jim Tonic
nagyúr
Ezen lehetne vitatkozni, mivel a magyar megnevezés ebben az esetben pontatlan. A hajtómű eredetileg az átviteli rendszer lenne leginkább, nem a maga a motor, tehát pl. egy váltó vagy fogaskerék áttét. Ennek az angol neve a drive vagy gear. Az engine jelentése leginkább motor, és a hajtómű fordítás nem igazán megfelelő.
szerk.: persze, ha végigolvastam volna a topikot, akkor láthattam, volna, hogy daa-raa is kitért rá.
[ Szerkesztve ]
Alcohol & calculus don't mix. Never drink & derive.
-
Remus389
veterán
válasz Jim Tonic #46 üzenetére
Nem érted, a sugárhajtómű maga az erőátviteli rendszer, tehát helyes. Nincs benne sebességváltó. Maga a hajtómű viszi előre a gépet.
Ahogy a rakétahajtómű is.
Épp ezért különbözteti meg a magyar nyelv helyesen a dugattyúmotoros repülőgépeket a sugárhajtóművestől. Előbbinek motorja van (gyengébbek kedvéért a propelleres), utóbbinak hajtóműve.
Mivel az angol simán csak engine-nek hívja mindkettőt, de a mi a magyarban különbséget teszünk, helyes a hajtómű fordítás is.
[ Szerkesztve ]
Már csak egy darab maradt!!! https://hardverapro.hu/apro/burson_v5i_dual_opamp-ok_2db_2/friss.html
-
Remus389
veterán
válasz Williamgrant #42 üzenetére
Űrhajónál meg gear is lehet, ami magyarul kenőanyag. A gear az inkább felszerelés és sebességfokozat.
Szerintem a "grease"-el keverted össze ami kenőanyag.
Légyszi ne égesd magad. És ne a Mass Effect Andromeda-ból vagy a Star Trek-ből próbálj meg angolul megtanulni, és itt bizonygatni tudásod.
[ Szerkesztve ]
Már csak egy darab maradt!!! https://hardverapro.hu/apro/burson_v5i_dual_opamp-ok_2db_2/friss.html
-
#65675776
törölt tag
Propelleres? Az nem feltétlenül motoros. Sőt, a legkisebb polgári gépeket leszámítva mind gázturbinás. Ahogy a helikopterek is. Egyébként meg maguk a gázturbinák is többfokozatúak szinte kivétel nélkül. Manapság már csak régről maradt őskövületek vannak egyáramúként. Az utóbbi 30-40 évben szinte kivétel nélkül csak kétáramú gázturbinákat gyártanak, amelyek mindegyike legalább kéttengelyes, de vannak háromtengelyes kivitelek is, illetve a szabadturbinásoknál kezd megjelenni a szabadturbina harmadik tengelyként, centrifugálkompresszoros kivitelben. Csak a gyengébbek kedvéért.
Egyébként nem a hajtómű viszi előre a gépet, hanem a tolóerő.
A magyar terminológia meg ezer sebből vérzik, látszik rajta, hogy nagyrésze valamiféle fordítás, csak éppenséggel különféle nyelvekből. Ráadásul mindenféle érdemi koncepció nélkül. És a nyelv nem csak a szóhasználatot határozza meg, hanem a terminológia mögött levő filozófiát, elvet is. Ezért nem lehet terminológiákat tükörfordítani, mégis megteszik rendszeresen. (Lásd pl a teljesen hülyeség cirkálórakétát.)
-
janeszgol
félisten
Sracok. Nem az a jo, ha kivulrol fujjuk a szotarat. Az ncore-on szoktam olvasgatni, amikor a (szerintem az esetek tobbsegeben otletes es talalo) magyaritott filmcimeket szidjak. Hogy nekik felsofoku van, meg perfectek es hogy lehet igy leforditani a cimet, aztan odairjak a sajatjukat, amivel ketto gond van.
1. Szotar szerinti.
2. Sotlan, otlettelen, fantaziatlan.
Új hozzászólás Aktív témák
- Házi barkács, gányolás, tákolás, megdöbbentő gépek!
- Szilárdtest-akkumulátorokat fejleszt Kína, jöhet az áttörés?
- Óvodások homokozója
- PlayStation 5
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Redmi Note 13 Pro 5G - nem százas, kétszázas!
- Politika
- OLED TV topic
- AMD GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest